Виберіть місто
Каталог товарів
Общие характеристики
  • Состояние Новое
  • Наличие В наличии

Опис

Это издание открывает новый перевод `Гамлета` У.Шекспира, выполненный известным петербургским переводчиком Сергеем Степановым на основе уточненного оригинального текста трагедии. В книгу вошел подробный комментарий переводчика, в котором он приходит к сенсационным выводам, разгадывая темные места в тексте `Гамлета` и доказывая свою версию об истинном авторе пьесы. Дополняет сборник ранее выходивший комментированный перевод `Шекспировых сонетов`. `Русских переводов `Гамлета` много. Представляемый читателю новый перевод находится, наверное, в четвертом десятке по счету. Между тем русская литература давно уже располагает двумя классическими переводами этой трагедии. Речь идет о переводах М.Лозинского и Б.Пастернака. Зачем же переводить еще? Однако процесс изучения `Гамлета` (в особенности) не то что не завершен, а скорее находится в тупике, поскольку традиционное шекспироведение оказалось не в состоянии проникнуть в текст глубже. Наличие темных мест в этой пьесе и поныне катастрофически велико, и столь же катастрофически темен ее общий смысл. И поскольку в настоящее время традиционное шекспироведение трещит, на мой взгляд, по всем швам, появление новых переводов произведений Шекспира представляется по меньшей мере оправданным.`Сергей Степанов

Мы все очень стараемся чтобы наш магазин был лучшим!

Оплата і доставка

  • оплата:
  • доставка:
  • накладений платіж, при зустрічі
  • Нова Пошта - 35,00 грн.
  • Доставка кур'єром - 35,00 грн.

Отзывы о продавце

  •  
  •  
  •  
  • Название
  •  
  • Покупатель
  •  
  • Дата покупки

cкорость ответа
соответствие описанию
скорость отправки
коммуникация с продавцом


cкорость ответа
соответствие описанию
скорость отправки
коммуникация с продавцом

Все книжечки пришли в хорошем качестве.


Гамлет, принц Датский. Сонеты

718 грн.
Придбати зараз
Продавець: Бамбук
Рейтинг продавца:
Київ