Виберіть місто





Стихи тишины. Лирика иносказаний
Общие характеристики
- Состояние Новое
- Наличие В наличии
Опис
*** Срок Поставки Товара до 15 рабочих дней ***
В этом сборнике поэзия эпохи Сун (X XIV вв.) одна из четырех величайших вершин в непрерывном потоке китайской классической поэзии. Включенные в сборник поэты наиболее значительные фигуры лирической школы иносказаний этой поэзии. Ли Цинчжао считается величайшей поэтессой Китая и ставится в ряд с Сапфо. Поэзия Цзян Куя, отличающаяся особой мелодичностью, одна из жемчужин этой школы. Цзян Цзе в Китае классифицируется как один из четырех крупных поэтов конца династии Сун . Хэ Чжу и У Вэньин непременные участники всех представительных сборников Сто стихотворений сунской поэзии . Стихи этих поэтов, недостаточно широко известных в России, будут представлены в новых переводах, учитывающих такие особенности формы оригинала, как рваная строфика, подчиненная мелодии, откровенная аритмия. Особенность сборника состоит в том, что он подготовлен в содружестве представителей двух культур китайской и русской, двух опытных ученых и переводчиков художественной литературы, равно владеющих обоими языками. Это Гу Юй, профессор Нанькайского университета, известный теоретик перевода и переводчик русской поэзии, и С. А. Торопцев, доктор исторических наук, Заслуженный деятель науки РФ, член Союза мастеров литературного перевода РФ, член Китайского общества изучения Ли Бо, переводчик китайской прозы и поэзии.
В этом сборнике поэзия эпохи Сун (X XIV вв.) одна из четырех величайших вершин в непрерывном потоке китайской классической поэзии. Включенные в сборник поэты наиболее значительные фигуры лирической школы иносказаний этой поэзии. Ли Цинчжао считается величайшей поэтессой Китая и ставится в ряд с Сапфо. Поэзия Цзян Куя, отличающаяся особой мелодичностью, одна из жемчужин этой школы. Цзян Цзе в Китае классифицируется как один из четырех крупных поэтов конца династии Сун . Хэ Чжу и У Вэньин непременные участники всех представительных сборников Сто стихотворений сунской поэзии . Стихи этих поэтов, недостаточно широко известных в России, будут представлены в новых переводах, учитывающих такие особенности формы оригинала, как рваная строфика, подчиненная мелодии, откровенная аритмия. Особенность сборника состоит в том, что он подготовлен в содружестве представителей двух культур китайской и русской, двух опытных ученых и переводчиков художественной литературы, равно владеющих обоими языками. Это Гу Юй, профессор Нанькайского университета, известный теоретик перевода и переводчик русской поэзии, и С. А. Торопцев, доктор исторических наук, Заслуженный деятель науки РФ, член Союза мастеров литературного перевода РФ, член Китайского общества изучения Ли Бо, переводчик китайской прозы и поэзии.
Мы все очень стараемся чтобы наш магазин был лучшим!
Оплата і доставка
- оплата:
- доставка:
- накладений платіж, при зустрічі
- Нова Пошта - 35,00 грн.
- Доставка кур'єром - 35,00 грн.
Другие товары продавца в категории
Поэзия:
-
Снежная гонка
237 грн.
Купить -
Золушка (изд. 2014 г. )
56 грн.
Купить -
Последние слова великих и не с...
106 грн.
Купить -
Что бы ни случилось
376 грн.
Купить -
Нестрашные коты
422 грн.
Купить -
Травнева фудзі. Хайку
54 грн.
Купить
Отзывы о продавце

Все книжечки пришли в хорошем качестве.